Mari-tan
เริ่มแรก ผมไปเจอภาพนี้มาครับ
หนังสือแบบนี้ ผมไม่เคยเห็นมาก่อน ค้นๆจาก Google ก็ำพบว่าภาพนี้มันเก่ามาก ตั้งปีที่แล้ว แต่ผมอยากรู้ที่มาหนังสือนี้ เลยค้นต่อไป เจอข้อมูลล่ะ ไม่ไกลเท่าไหร่
From Japanese Sugoi
ขออนุญาตไม่แปลนะครับ เพื่ออรรถรสในการอ่าน (จริงๆขี้เกียจ)

The “Maritan” way to learn English slang まりたん集中ドリル
Mari-tan (tan being the alternative cute way of saying “chan” – like in the OS-tan post) is a pint-sized pink-haired girl who is part moé 萌え , lolicon ロリコン and tsundere ツンデ who hurls English expletives like a US marine!
The web comic follows the life of Maritan who is a Princess from the Magical Kingdom of Paris Island , which has signed a treaty of co-operation and friendship with the USA.
Maritan’s day job is as a Drill Instructor (modelled like the U.S. Marines) who trains new recruit Army-tan, under the supervision of Lieutanent Commander Navy-tan. There’s also GA-tan a meganekko メガネ attached from the Japanese Self Defence Forces.
A book Maritan Concentration Drills 魔法の海兵隊員ぴくせる☆まりたん.まりたん集中ドリル, (Magical Marine Pixel Maritan Focus Drills) was released last summer (see some sample (very NSFW) pages pictured below) showing Maritan using her excellent knowledge of US Marine vocabulary to teach Japanese readers about really crude English slang.
Later this month another book, Maritan Concentration Drills Special Supplementary Lessons and Compilation Drama CD & Visual Book “Maritan to Hanasou (Eng. Let’s Talk with Maritan) F・●・C・K!(provisional title)” will be released.
Although these books and CD look like a fun way to learn English slang and the web comic is really cute, the whole Maritan concept is really a parody of militarism.
Website Pixel’s Maritan ลายเส้นภาพวาดในเวบสวยดีครับ
รายละเอียดของหนังสือเล่มนี้อยู่ที่หน้านี้ครับ
http://pixel-maritan.net/dorill_vol2.html

หน้าปกเล่มแรก

Come over to my house and…










